home
about the author
history of the
filipino language
contact us
feedback
buy the book
textionary mechanics
|
The
existence of a national language in one country promotes national unity
and geographic and political solidarity. It is by this reason that a
search for a national linguistic symbol began.
Just like any other languages, Filipino, our national language, has gone
through a lot of stages to become what it is today.
Having a national language was first conceived as early as 1925 when
Manuel L. Quezon recalled Rizal's feeling of frustration for not being
able to communicate with a fellow countrywoman while on a boat bound for
Europe.
[Please see Diversity in Cultural Groups and Dialects in the Philippines,
p. A 7]
It was during the Commonwealth period that our search for a national
language was first recognized officially. In Section 3, Article XIII of
the 1935 Constitution, The National Assembly shall take steps toward
the development and adoption of a common national language based on one of
the existing languages.
The chief agency for the creation of the development of a common national
language is the Institute of National Language (INL), which was
established through Commonwealth Act No. 148 in November 19, 1936.
A director, executive secretary and seven members compose it.
The group was to make a descriptive and comparative survey of one of the
major dialects namely, Tagalog, Kapampangan, Waray, Ilokano, Bikolano,
Hiligaynon and Pangasinan. From these, one would be chosen, to become
the basis of the national language.
After ten months of study, the members chose to recommend Tagalog
as the basis of the national language. Tagalog was heavily favored
because it has the most number of highly developed literatures and was
considered as the best-studied language during that time. The national
language based on Tagalog dialect came through Executive Order No.
134 on December 30, 1937.
Two years later, on December 30, 1939, Tagalog officially became
the National Language of the Philippines. However, many opposed the
decision especially the non-Tagalog
speakers.
The Cebuanos, under the leadership of Paulino Gullas, came to
present Cebuano as an alternative to Tagalog. The biggest
objection comes from the fact that in terms of numbers of speakers, Visayan
has an overwhelmingly large number of speakers than the Tagalog.
The post-war period was the period of propagation for Tagalog, but
opposition against Tagalog arose during the 1960's when INL rejected the
orthography of Geruncio Lacuesta, a lawyer and editor of a magazine called
KATAS. Lacuesta questioned the 20-letter alphabet, the orthography
and the vocabulary. Above all these, he demanded a distinction between the
vernacular Tagalog and the National Language. It seemed to him that
Pilipino was nothing more but a change of name that he called as
the purist form of Tagalog[4]. Lacuesta served as the spokesman of the
non-Tagalog’s who felt inferior because of Tagalog
dominance. They felt that with the choice of Tagalog as the
national language, it made them second-class citizens in their own
country.
On December 23, 1971, the committee: on National Language adopted the
proposal of the University of the Philippines known as the universal
approach. This method proposed the adoption and development of a national
lingua franca used all over the country as the National Language[5]. The
non-Tagalog delegates, who finally voted Filipino into the
constitution, finally adopted this proposal.
On August 13, 1979, through Department Order No. 7, the national language
referred to as Pilipino to impress upon the national language the
indelible character of the Filipino nationhood. It is in effect
nationalizing what once was a regional dialect[6].
The INL also published books that provide guidelines and models for
drafting official letters in Pilipino. Translations of official
documents into Pilipino were also done, like that of the 1973
Constitution. The Institute likewise conducted seminars and workshops for
teacher training.
It was in the 1987 Constitution when our search for a National Language
when it made the following declaration in A1ticle XIV, Section 6: "The
National language of the Philippines is Filipino."
"Unlike Pilipino, which is based on one native dialect, the
term Filipino used in the above constitutional provision has a
multilingual basis.
It is a language that developed and continues to develop by accepting and
adopting many elements especially words, from different Philippine and
other foreign languages such as English and Spanish in particular.
At present, Filipino is used almost exclusively as the lingua franca
throughout the entire archipelago. It can be made to perform all the
functions that a modem language, like English or French, is made to
perform, as a medium of instruction in all subjects; and as a language or
research, science and technology.
Dramatic progress in the use of Filipino in our education and government
is sure to come our way in the coming years.
The optimistic forecast on the future of Filipino is bolstered by the
provision in the 1987 Constitution, quoted below, which ordains our
government and education: Subject to provisions of law and the Congress
may deem appropriate, the government shall take steps to initiate and
sustain the use of Filipino as a medium of instruction in the educational
system.[7]
[1] Hayken, Joseph Ralston. The
Philippines: A Study in National Development. New York: McMillan 1942.
p. 583.
[2] Gonzales, Andrew B. Language and Nationalism. p. 71.
[3] Gonzales, Andrew B. Language and Nationalism. p. 75.
[4] Gonzales, Andrew B. Language and Nationalism. p. 107-108.
[5] Gonzales, Andrew B. Language and Nationalism. p. 141.
[6] Gonzales, Andrew B. Language and Nationalism. p. 102.
[7] Constantino, Ernesto. What is Filipino? p. 3-8.
back to top
|